I think France could be a good option if there was no world wars or at least the french territory was lest impacted by them. Movies started there and their film industry even if less commercial than the american's one has heald great influence with many great directors and movies. It is also a western country so he should not be really too difficult to make popular movies for a large international audience.
Not just France, a number of European countries had their movie industry cut down to size due to the world wars:
For example Austria-Hungary had a fairly well developing film industry, that even got a small boom in the first years after WW1. Otoh the war also led to a displacement for many involved. Most famous is perhaps Michael Curtiz who was driven from Hungary by Bela Kun.
German movie industry was in some ways a technological and artistic vanguard in the 20s, but perpetually short on capital. This forced e.g. UFA to look for US investors and allowed MGM and Paramount cheap and easy access to the German market with the lopsided Parufamet agreement. And then of course with the Nazis the artistic freedom and international outlook were sharply reduced.
I think without the world wars, especially WW2 the movie industry will remain more evenly split between various centers of gravity. In Europe probably at least a French and German one, maybe an AH one as well, though probably due to the shared language one interwined with the German one. The British movie industry will likely have a similar "problem" with the US movie industry. Hollywood will likely still be one, probably even the largest, but not as dominant. This will prevent the easy access to foreign markets of otl. Instead of forcing UFA to show their films for peanuts in UFA cinemas, the big studios instead will have to give the atl European market leaders reciprocal access to their own cinemas.
Interesting. Do you think this would be enough to keep French as the main international language?
A more even playing field probably will lead to a more widespread use of dubbing and initially parallel multilingual shooting: especially the German film industry otl experimented a lot with both in the first years of talkies, with some success, but this remained largely confined to Europe, as the US market remained closed to most European studios due to the studio system and attitudes.
I remember that for one of the first major German talkies to make it to the US, one critic wrote basically "good perfomance, good sets, decent script, it would be a good movie if the actors weren't speaking with British accents." Acceptance of dubbing rises with the audience being used to it and the quality of the dubs - which increases with the size of the local dubbing industry. Thus a more splintered global movie industry, where this becomes standard from the beginning of the sound film, does only marginally help the standing of French (or German). Major markets will receive dubs, though minor ones might actually get a larger share of non-English subbed films.